Gatha 3 – buddhaguna () · Gatha 4 – dhammaguna () · Gatha 5 – sanghaguna (sa^) · Gatha 6 – blessing. Dhammapada. Gatha, Sentence Translation, Sentence Structure. Vocabulary&Grammar, Commentary, Pronunciation. List of Abbreviations. yo ca pubbe pamajjitva paccha so. The Dhammapada verses are chanted on these tracks by Most Venerable Nauyane Ariyadhamma Maha Swaminwahanse and the Sinhala.
|Published (Last):||28 October 2006|
|PDF File Size:||4.23 Mb|
|ePub File Size:||15.27 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Just dhsmmapada a tree sinhwla roots unharmed and firm, though hewn down, sprouts again, even so while latent craving is not rooted out, this sorrow springs up again and again. When need arises, pleasant is it to have friends. Praising a young novice for his psychic powers, the Buddha uttered this verse. The Buddha replied that He has no teacher. Rebuking some monks who, for the sake of their stomach, attributed to one another higher spiritual Attainments without possessing them, the Buddha uttered this verse.
Misconstruing his attitude, the monks reported the matter to the Buddha. Wijayatilaka, ex-Principal of Ananda College, Colombo, for carefully djammapada my manuscript and offering many valued suggestions.
Some monks passing a prison house observed the criminals bound by chains. That which is made of iron, wood or hemp, is not a strong bond, say the wise; the longing for jewels, ornaments, children, and wives is a far greater attachment. Discoursing on the evil of false accusation, the Buddha uttered this verse.
by Ven Nàrada
Rebuking some monks who, for the sake of their stomach, attributed to one another higher spiritual Attainments without possessing them, the Buddha uttered this verse. The carts would slnhala stir an inch but instead the thongs and straps broke. The Buddha, hearing of his exemplary behaviour, advised the monks to emulate him and ddhammapada this verse.
Hence what is given to those rid of craving yields abundant fruit. This is his final body. What is the use of your antelope skin garment?
DHAMMAPADA GATHA SINHALA PDF
What is the use of your matted hair, O witless man? Many with a yellow robe on their necks are of evil disposition and dhammapaxa. But his mother dissuaded him from doing so. A monk, who had once been a dancer, said, when questioned by the other monks, that he had no more longing for dancing. The husband, suspecting the Arahant, beat him soundly in spite of the pleadings of his wife, who vouched for his innocence.
Bombs will be met with bombs. Thereupon the Buddha uttered this verse.
Hearing the answers given by the nun, the Buddha applauded her and uttered this verse. Good luck dhammpaada you all who have gatua here! He was accessible dhammapada gatha sinhala all. This too the wise cut off, and leave the world, with no longing, renouncing sensual pleasures. The very last verse is alone sufficient for an ideal Bhikkhu for his whole life time.
DHAMMAPADA GATHA SINHALA PDF
There is not a single verse in the Dhammapada that can be dismissed as unintelligible to a lay reader. Come, behold that man!
The Buddha uttered this verse in reply. A monk, seated in a specially constructed pavilion was preaching the Dhamma one night to his mother and many others.
Their ring-leader shadowed the woman, intending to kill her if she sjnhala return home gaatha they had done their fell work.
Then only may one rightly say in the words of the Dhammapada: The Dhammapada is not a book to be read superficially like a novel and shelved aside. The wisdom implicit in these sacred verses is timeless and is universally applicable. Just as kusa grass, wrongly grasped, cuts the hand, even so the monkhood wrongly dhammapada drags one to a woeful state. A monk killed a flying swan by hitting it in the eye with a stone.
Some robbers entered her house meanwhile. A certain wife used to ejaculate words of praise to the Buddha whenever the slightest mishap occurred. The Buddha attributed it to his corrupt life as a monk in a past birth. He who is controlled in hand, in foot, in speech, and in the highest i.
Four misfortunes befall a careless man who commits adultery: The Buddha remarked that the slave had laid the burden aside and uttered this verse. The provoked husband went to the Buddha and angrily put some questions to the Buddha. Thereupon the Buddha explained that the Arahant had not done so with evil intent but through force of habit from past lives, and on that occasion He uttered this verse. Here it is used in the sense of Sayings or Teachings of the Buddha.