Edmunda Wiercińskiego (Wrocław, Poland); (“Księga Rodzaju 2”); Katarzyna Figura (Warszawa, Poland); (“Badania terenowe nad ukraińskim seksem”). Na podstawie powieści Oksany Zabużko Badania terenowe nad ukraińskim seksem. Сучасний ідеал чоловіка в жіночій літературі. На основі роману Оксани. Międzynarodową sławę i sukces przyniosły jej “Badania terenowe nad ukraińskim seksem”. Ostatnia powieść Zabużko – “Muzeum porzuconych.
|Published (Last):||11 August 2012|
|PDF File Size:||12.31 Mb|
|ePub File Size:||14.71 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
There are some real gems in here, though, and the experimentation with narrative f This badannia a really dense, seksek novel. This book is the perfect launching pad for all big discussions. Dec 26, Helen rated it it was ok Shelves: Paperbackpages. Actually, now that I’m thinking about it, if you were ever in a situation where you needed to assess compatibility with someone, reading this together would probably be the fastest and most thorough way to do so. A man as muse to a female artist – including when the relationship is stormy – is an idea that’s getting more exposure now than it used to, but I’ve never yet seen it so well described as by Zabuzhko: Sep 08, Sarah rated it really liked it Shelves: Het begin van het boek gaat over een verwoestende relatie tussen twee Oekraiense kunstenaars, die het gelukt is om zich te badanka aan de middelmaat seskem het doormodderende land.
In her writing Zabuzhko draws a lot of attention to the questions of Ukrainian self-identification, post-colonial issues and feminism. This was lyric and beautiful. Nevertheless, I appreciated both the themes tackled and the narrative method.
Fieldwork in Ukrainian Sex by Oksana Zabuzhko
In she baxania at Penn State University as a visiting writer. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. I know all of them.
Zabuzhko’s ranting is brilliant ranting of any type, and the quality of writing deserves to win out over any minor reservations over the topic. This is a painful, occasionally hard to follow badaia of the grotesque end of a love affair punctuated with small and devastatingly perceptive mini-treatises on writing, art, trust in other humans, the sta This book is amazing.
To ask other readers questions about Fieldwork in Ukrainian Sexplease sign up. Zabuzhko is more explicit in connecting violent relationships – and automatic assumptions about reproduction that, though near in history, may be alien to the twenty-first century secular Anglo-American – to her national history and culture; Ferrante almost never generalises, simply telling her characters’ story – she shows without telling – but the same principle invades their relationships as soon as they get married, as described by Zabuzhko: Zabuzhko’s volleys of anger are set apart from a hundred other rage-fuelled, more-or-less feminist fictionalised rants by the magnitude of her intellectual force and wit, and her and her translator Halyna Hryn’s verbal dexterity.
It deserves an important place in feminist writing and literary fiction. May 23, Elen Tkacheva rated it it was amazing. As it is, the friends of mine who would be interested in such a discussion are all currently abroad, but it did lead to very interesting WhatsApp discussions about soul compartmentalization and language The construction of a railway bacania early industrialization greatly contributed to Olsztyn’s significance Autumn events in Poland Revolvy Brain revolvybrain.
Even to one who has ignored such things on a smaller scale, and who knows the process well, the magnitude of what can be disregarded is, at ukrainskom glance astounding.
That’s how much I liked and wanted to quote this book.
Fieldwork in Ukrainian Sex
Zabuzhko is known both for her literary works and criticism. Zabuzhko’s narrator switches between first, second and third person as she speaks of herself, creating a stream of consciousness as comfortable as a pair of worn-in boots. Today, Oksana Zabuzhko is one of the few authors in Ukraine and the only Ukrainian-language writer to make a living exclusively from her writing.
Thanks for telling us about the problem. Founded as Allenstein in the 14th century, Olsztyn was under the control and influence of the Teutonic Order untilwhen it was incorporated into the Polish Crown.
Difficult to read both because of subject matter and the way it is written. They are all people I recognize from my life in the US. I would feel as if in the company of a kindred spirit, as if in reading, I was also speaking paragraphs I wish I could have written; then appear a some new facet of the narrator’s mental torment or relationship dysfunction and her downright dreadful partner, far worse than my own experience, or on some entire other spectrum full of its own pitchblack corners.
To many frequent readers, or aspiring writers, of fiction, the occasional vanity thought-lapse into narrating oneself in third person is as much an ingrained part of mental activity as speaking of “I”, or of exhorting oneself or generalising about self and supposed others as “you”.
View all 5 comments. No gender has a monopoly on writing the fucked-up relationship story anyway; my favourite example is Alfred de Musset’s [likewise under-read and brilliant] Confession of a Child of the Century. I’m stalled – I seem to have lost my desire to loose myself in her words.
I found it positively invigorating, because surely there is hope if one can express oneself as Zabuzhko does. Fieldwork ‘s semi-autobiographical narrative opens in a scuzzy kitchen, with decaying detail and violent metaphor that recalls the flats inhabited by The Young Ones or Withnailboys who always had more interesting things to do than housework: Fieldwork in Ukrainian Sex, her debut in the genre of the novel, marks the emergence of a powerful new voice in Ukrainian belles-lettres.
You can not skim this book.
There’s a lot in there about the artistic process, Ukrainian culture, and human relations in general; how this relationship reflects larger Ukrainian societal and cultural patterns.